sexta-feira, 21 de novembro de 2008

Lucy Montgomery, a autora que escreveu o livro "Anne of Green Gables", o qual deu origem à série Ana dos Cabelos Ruivos



Uma vez que, no ano que corre, faz 100 anos que foi publicado “Anne of Green Gables”, o livro que deu origem à série “Ana dos Cabelos Ruivos” (e a que, aliás, esta série é muito fiel), pareceu-me uma boa ideia fazer aqui um post com uma pequena biobibliografia da autora, Lucy Montgomery, assim como falar um pouco da sua obra.

Em Portugal, não há muita gente que conheça esta escritora, sobretudo porque não há traduções à venda dos seus livros. Noutros países, Lucy M. Montgomery é bastante famosa, mas no nosso, uma vez que as editoras se parecem ter esquecido dela (mesmo com o sucesso que a série de anime que adapta "Anne of Green Gables" teve), esta escritora é desconhecida de muita gente. Em tempos, talvez em meados do séc. XX ou até antes (não tenho bem a certeza), "Anne of Green Gables" foi traduzido com o título de "Anne e a sua aldeia" e posto à venda por cá. No entanto, neste momento, essa edição só se consegue encontrar em alfarrabistas e mesmo aí é muito rara. Isto que acabei de dizer é uma pena, pois esse livro, como os restantes, é um livro que não merece ser esquecido.

Aqui fica então uma breve biografia de Lucy Montgomery.

Esta autora nasceu em 1874, no Canadá, mais precisamente em Clifton (que agora se chama New London), na Ilha do Príncipe Eduardo (Prince Edward Island). A mãe de Lucy Montgomery morreu de tuberculose quando ela tinha apenas 21 meses de idade e o seu pai deixou-a ao cuidado dos avós maternos, que viviam em Cavendish (este sítio tornou-se muito importante para a autora, que adorava viver lá). A ausência dos pais inspirou certamente a sua personagem Anne (de "Anne of Green Gables"), que é orfã. Para além disso, como vivia com os avós, um casal já idoso, Montgomery encontrou companhia na sua imaginação, na natureza (e que maravilhosa natureza a rodeava!), nos livros e na escrita, o que faz com que quem leu o livro "Anne of Green Gables" ou viu a sua adaptação "Ana dos Cabelos Ruivos" se lembre da personagem principal dos mesmos. Lucy Montgomery começou a escrever poesia e um diário quando tinha nove anos. Frequentou a pequena escola ao pé da casa dos avós, em Cavendish, e em seguida ainda estudou com o objectivo de obter um diploma para ser professora. Completou esse curso de dois anos em apenas um ano e terminou-o com resultados excelentes, o que, mais uma vez, me lembra a sua personagem Anne/Ana. Depois disso, Montgomery foi professora e também estudou Literatura Inglesa na universidade durante um ano, tornando-se desta forma uma das poucas mulheres do seu tempo a procurar obter educação superior. Foi aí que o seu avó morreu subitamente. Lucy Montgomery voltou imediatamente para Cavendish, para tomar conta da avó que, de outra forma, teria tido que deixar a sua casa (também isto me faz lembrar a Anne/Ana...). Durante os 13 anos em que ficou com a sua avó, continuou a escrever e a enviar poemas e histórias para revistas canadianas, britânicas e americanas. Em 1905, escreveu o seu primeiro e mais famoso romance, "Anne of Green Gables". Mandou o manuscrito para muitas editoras, mas inicialmente foi rejeitado, como, curiosamente, acontece tantas vezes com livros que depois se tornam grandes sucessos. Ela pôs então o manuscrito de lado. No entanto, passado algum tempo, encontrou-o, releu-o e decidiu tentar publicá-lo novamente. O livro foi editado e tornou-se imediatamente um bestseller. Esta obra marcou o início da sua carreira de sucesso como romancista. Depois da morte da sua avó, Montgomery casou e mudou-se para Ontario. Teve três filhos e continuou a escrever e a publicar bestsellers. Não voltou a viver na sua querida Ilha do Príncipe Eduardo, voltando lá apenas para passar férias, mas esta ilha estava sempre presente na sua escrita. Dezanove dos seus vinte romances são passados lá. Ela imortalizou essa pequena ilha através das suas maravilhosas descrições da natureza, da comunidade, das pessoas e do seu modo de vida. Hoje em dia, centenas de milhares de pessoas vão à Ilha do Príncipe Eduardo para verem elas próprias o sítio de que a autora gostava tanto. Depois de morta, Lucy Montgomery voltou à sua querida ilha, onde foi enterrada perto do sítio da sua antiga casa.

Como vos disse atrás, esta autora escreveu romances, poesia, contos e diários. Vou falar um pouco dos romances, a parte mais importante do seu trabalho. As heroínas dos livros de Montgomery são frequentemente aventureiras, imaginativas e determinadas e adoram a natureza, tal como a própria escritora. Muitas vezes, não têm mãe ou são orfãs, como é o caso da sua protagonista mais famosa. Os seus romances são aquilo a que se pode chamar "romances reconfortantes" e com uma prosa cujas descrições são riquíssimas e de uma enorme beleza. Como já referi, todos menos um são passados na sua querida Ilha do Príncipe Eduardo. Não vale a pena dar uma ideia da história do seu romance mais conhecido, "Anne of Green Gables", pois a série é-lhe tão fiel que a maior parte de vocês já conhece a história e quem não conhece pode ficar com uma ideia lendo o post que fiz sobre a série e que se encontra no início do blog. Quanto às continuações, ou seja, aos outros livros sobre Anne, eles seguem a protagonista através da sua vida adulta, em que, apesar da sua maturidade, ela ainda mantém muitas das boas características da menina do primeiro livro (como, por exemplo, a sua imaginação), características essas que cativam tanto o leitor e fazem dela uma personagem especial. Deixo-vos agora os títulos de todos os seus romances, por ordem cronológica: Anne of Green Gables, Anne of Avonlea, Kilmeny of the Orchard, The Story Girl, The Golden Road, Anne of the Island, Anne’s House of Dreams, Rainbow Valley, Rilla of Ingleside, Emily of New Moon, Emily climbs, The Blue Castle, Emily’s Quest, Magic for Marigold, A Tangled Web, Pat of silver Bush, Mistress Pat, Anne of Windy Poplars, Jane of Lantern Hill, Anne of Ingleside.


Para quem queira ler alguma coisa da autora, os livros podem ser comprados através de sites estrangeiros, como, por exemplo, a http://www.amazon.co.uk/ (para edições em Inglês) ou, no caso de quem tenha mais facilidade em Francês, da http://www.amazon.fr/ ou http://www.fnac.com/ . Note-se que os livros também estão editados noutras línguas para além do Inglês e do Francês. É ainda de referir que, por vezes, até aparecem nas nossas Fnacs portuguesas edições em Inglês. Foi numa das Fnacs de Lisboa que, já há uns bons anos, comprei "Anne of Green Gables" e as suas continuações.

Nota: Este post foi inicialmente publicado no dia 19 de Outubro. No entanto, achei que seria boa ideia subi-lo e pô-lo novamente mais à vista, já que há muitos fãs da "Ana dos Cabelos Ruivos" em Portugal que certamente têm interesse na escritora que criou a personagem. Ora este post passou um pouco despercebido (o que não era minha intenção), já que, logo de seguida, acabei por publicar outros posts, por várias razões.

terça-feira, 11 de novembro de 2008

Antes de mais, peço desculpa de novo por fugir ao tema do Animania Pura neste post que agora estou a começar. Será um post rápido e escrevo-o apenas para deixar algumas informações às pessoas daqui que me contactaram por mail, por exemplo, e se mostraram interessadas no meu livro e no seu lançamento. Queria dizer a essas pessoas que, em http://afantasticaaventuradosanoesdaluz.blogspot.com/ , já podem encontrar novidades (fotografias do lançamento, a possibilidade de adquirir o livro através desse mesmo blog, entre outras curiosidades).
Aproveito para agradecer a todas o seu interesse.

quarta-feira, 22 de outubro de 2008

Olá a todos!

Em primeiro lugar, quero pedir desde já desculpa por este post, uma vez que ele vai fugir ao tema do blog. Acabei por decidir incluí-lo, abrindo assim uma excepção, pois, embora não seja sobre animação, talvez possa interessar a algumas pessoas. Serei o mais breve possível.

Queria dizer-vos que vou editar um livro de fantasia, intitulado "A fantástica aventura dos Anões da Luz - Em busca de Sulti".
O site do livro é o seguinte:
Se alguém tiver curiosidade em saber mais sobre o livro, poderá satisfazê-la indo ao site!

Deixo-vos a capa:


segunda-feira, 20 de outubro de 2008

Homenagem à actriz Emília Silvestre, que, entre outras dobragens, deu voz, de forma inesquecível, à maravilhosa Ana da série "Ana dos Cabelos Ruivos"


Há muito tempo que tinha o desejo de fazer uma homenagem a esta actriz. A sua interpretação na dobragem de "Ana dos Cabelos Ruivos", em que dá voz à Ana, é inesquecível e foi marcante para mim. Simplesmente não consigo imaginar essa personagem, tão querida para mim, sem essa voz maravilhosa que espelha tão bem a alma da personagem. A voz de Emília Silvestre e a sua interpretação da Ana são, na minha opinião (e na de muitos fãs da série que falaram comigo sobre isso) absolutamente perfeitas: a voz da Ana é a voz da actriz, não podia ser outra. Quero ainda realçar como Emília Silvestre conseguiu fazer tão bem a diferença entre a Ana pequenina e a Ana já jovem adulta.

Quanto às outras dobragens que esta actriz fez (entre as quais se encontram "A Família Trapp", "A Chamada dos Gnomos", "Novos Esquilos" ou "O Meu Pequeno Pónei"), foram todas muitíssimo bem feitas também. Chamo a atenção para o facto de a voz do Alvin, de "Novos Esquilos", ser feita por ela! ;-)



Por tudo isto, pedi ao Desenhos Animados que me fizesse esta homenagem em vídeo (agradeço-lhe imenso por tê-la feito e por ter tido em conta os aspectos que eu tinha em mente).

Queria deixar aqui, juntamente com a homensagem, um grande MUITO OBRIGADA a Emília Silvestre, muito obrigada esse que se dirige tanto ao que já foi dito atrás como ao facto de ela ter voltado a dobrar o primeiro episódio da "Ana dos Cabelos Ruivos", o qual não foi possível reaver na dobragem antiga. Sem isso, a edição da série que a PlanetadeAgostini fez recentemente não seria a mesma e o primeiro episódio não teria a mesma magia.




Homenagem ( partes 1 e 2):








quinta-feira, 16 de outubro de 2008

Homenagem ao actor Canto e Castro, que fez tantas vozes nas dobragens das "nossas" séries


Quem se lembra, por exemplo, da voz do ganso Aka, da série "Nils Holgersson", da do senhor Morton, da "Flora", ou da do gafanhoto da "Abelha Maia" (essa não está neste vídeo, porque é muito difícil de arranjar)? As vozes destas personagens, assim como de tantas outras que vão encontrar neste vídeo e de outras que não estão aqui, foram feitas pelo actor Canto e Castro. Aqui fica uma pequena homenagem a este grande actor, cuja voz, uma vez ouvida em alguma destas dobragens, é impossível de esquecer.





Quero agradecer ao Desenhos Animados (a quem já pedi para me fazer tantos vídeos com excertos das minhas cassetes antigas) por me ter disponibilizado este, que eu não pedi e que ele pôs já há uns dias no seu blog http://desenhosanimadospt.blogspot.com/ (ou seja, é de lá que é o "vídeo original"). Muito obrigada! =)

quarta-feira, 8 de outubro de 2008

Excerto da série FÁBULAS DA FLORESTA VERDE


Já há algum tempo, falei desta série que passou cá na RTP, nos finais dos anos 80/inícios dos 90. Pude ver que muita gente tem saudades dela. Hoje, trago-vos um excerto de um dos episódios, para matar um pouco as saudades de quem a viu e dar a conhecer aos que gostam dos animes da época e não a conhecem.
Divirtam-se! :)



Que tal foi rever as "Fábulas"? Deixem os vossos comentários!

terça-feira, 30 de setembro de 2008


GAKE NO UE NO PONYO/ PONYO ON A CLIFF , de Hayao Miyazaki


Há já algum tempo, desde que li que teríamos um novo filme de Miyazaki para breve, que fiquei com imensa vontade de saber mais sobre ele. Como nos últimos tempos tenho andado extremamente ocupada com um projecto pessoal, andava a esquecer-me de ir ver se já havia mais informação sobre este filme. Agora lembrei-me, graças ao blog http://anime-comic.blogspot.com/ , e só vos digo que o resultado da pesquisa me deixou muitíssimo bem impressionada (se bem que eu não estava à espera de outra coisa, vindo o filme de quem vem) e ansiosa para ver Gake No Ue No Ponyo aparecer por cá (o que, infelizmente, se calhar ainda demora...).


Não só não vi o filme e por isso não sei, obviamente, muito sobre a história, como, mesmo que soubesse, não quereria estragar o visionamento a quem o for ver. Logo, deixarei aqui só uma ou duas ideais sobre a história de Gake No Ue No Ponyo, apenas para "abrir o apetite"
Este filme conta a história de um menino, Sōsuke, e de Ponyo, uma criaturinha aquática, pertencente a um reino marinho. Os seus caminhos cruzam-se quando Ponyo decide fugir de casa... E é aí que a aventura começa.

Gake No Ue No Ponyo parece ser um filme extremamente imaginativo, que nos faz sonhar (de resto, isto é característica de Miyazaki), com uma animação cheia de detalhes e cores que parecem combinar muito bem com os cenários aquáticos da história. Sinto sempre que os filmes de Miyazaki têm algo (ou muito) de conto de fadas "moderno" (sem que, claro, este moderno tenha a conotação negativa que às vezes se lhe dá) e este não parece fugir a isso. A história promete ser mágica.


Aqui fica um trailer:




sexta-feira, 26 de setembro de 2008



Já que tão recentemente foi editada em DVD a série ANA DOS CABELOS RUIVOS, lembrei-me que talvez fosse giro criar aqui um pequeno espaço em que pudéssemos discutir a série. Por isso, aqui fica um post para que quem já viu/reviu ou está a ver/rever a ANA DOS CABELOS RUIVOS possa deixar os seus comentários sobre como foi ou está a ser ver a série, assim como outros comentários sobre a história, as personagens, um episódio em especial de que queiram falar, uma personagem que vos marcou por alguma razão, um momento (ou momentos) que vos tenha tocado especialmente, etc...! Se quiserem, podem falar também sobre a dobragem, que sei que tanta gente ansiava por voltar a ouvir! Portanto, agora é com vocês! ^_^
Digam de vossa justiça! ^_^


quinta-feira, 25 de setembro de 2008

LISTA DAS SÉRIES JÁ EDITADAS EM PORTUGAL

Creio que, num blog como este, faz todo o sentido colocar aqui uma lista das séries antigas que estão editadas em Portugal, uma vez que calculo que alguns visitantes estejam interessados em "recuperar" as séries de animação antigas e nem sempre devem saber de tudo o que já está editado.
Vou então fazer aqui uma lista actualizada das séries que, até à data (a não ser que me tenha escapado alguma coisa, o que pode ter acontecido, embora ande sempre muito atenta), estão a ser ou foram editadas aqui em Portugal. Junto do nome das séries, indico também qual a editora, para que possam mais facilmente procurar as séries e pedi-las nas lojas. Indico também se a série já está toda editada ou não. Nos casos em que as edições tenham as dobragens com que as séries passaram na RTP, naquela época, também indico.


Aqui vai então:

ANA DOS CABELOS RUIVOS - editada pela PlanetadeAgostini (série completa); nota: a edição tem a dobragem portuguesa antiga, com que a série cá passou na RTP.
TOM SAWYER - editada pela New Age Entertainment (série completa) e pela PlanetadeAgostini (série completa também, mas em vários volumes)
CONAN, O RAPAZ DO FUTURO - editada pela New Age Entertainment (série completa) ; nota: esta edição traz também a opção de ouvir os episódios em Japonês, com legendas. ; 2ª nota: pelo menos a edição em packs (os DVDs também são vendidos em separado) está, de momento, esgotada.
ALICE NO PAÍS DAS MARAVILHAS - editada pela Prisvídeo (3 volumes até à data deste post) e pela PlanetadeAgostini (série completa) ; nota: tanto uma edição como a outra têm a dobragem antiga, com que a série cá passou na RTP.
BANA E FLAPI (também cá passou com o nome de PUCHI) - editada pela New Age Entertainment (série completa)
HEIDI - editada pela Prisvídeo (série completa, tanto em volumes separados como numa caixa) ; nota: a dobragem é antiga.
MARCO - editada pela Prisvídeo (tal como com a HEIDI, série completa, tanto em volumes separados como numa caixa); nota: a dobragem também é antiga.
O PANDA TAO-TAO - está a ser editada (e a série ficará completa) pela PlanetadeAgostini; há ainda a acrescentar que a Prisvídeo começou a editar também, mas a série não ficará completa - existem apenas os 15 primeiros episódios (sendo que saltaram o episódio nº 7, que não consta nestes DVDs); nota: tanto nos DVDs de uma editora como da outra, a dobragem também é a antiga, aquela com que a série cá passou na RTP.
BOCAS - editada pela Prisvídeo (os primeiros volumes têm a dobragem antiga, com a voz de Canto e Castro, e os últimos têm uma dobragem nova);
RUI, O PEQUENO CID - editada pela New Age Entertainment (série completa)
JACKY E JILL - editada pela Prisvídeo (2 volumes até à data deste post) e pela PlanetadeAgostini (série completa); nota: neste caso, excepcionalmente, não sei dizer se a série tem a dobragem antiga ou não.
ZORRO - editada pela Prisvídeo (até à data deste post, 3 volumes); nota: a dobragem é a antiga, a que conhecemos.
SINDBAD - editada pela Prisvídeo (2 volumes até à data deste post)
DARTACÃO - Editada pela Prisvídeo, com a dobragem portuguesa antiga, da RTP (3 volumes até à data - por várias razões, parece ser das poucas edições de séries de anime que esta editora vai levar até ao fim, ainda que entre um volume e outro esteja a demorar imenso tempo; no entanto, quem quiser fazer pressão junto da Prisvídeo para que eles lancem mesmo até ao fim, não perde nada, pois com esta editora nunca se sabe no que diz respeito a séries de anime...); em tempos, houve também 1 volume editado pela LNK, mas ficou por aí e já nem se costuma ver esse volume à venda.
WILLY FOG, A VOLTA AO MUNDO EM 80 DIAS - praticamente o mesmo que disse em relação ao Dartacão; só há duas diferenças: a LNK não lançou nenhum volume e a edição da Prisvídeo tem uma dobragem antiga, mas não a mais antiga.
ABELHA MAIA - editada pela Prisvídeo (6 DVD's, ou seja, 30 episódios da 1º série; a dobragem é recente) e pela RBA (35 dvds, o que corresponde à 1º série completa e alguns episódios da 2ºsérie; a dobragem também é recente, mas não é a mesma dobragem da Prisvídeo).
PINÓQUIO (a série) - editada pela Prisvídeo (cerca de 3 volumes - note-se que estes DVD's têm os episódios salteados e, por vezes, a qualidade da imagem é má)
O URSINHO MISHA - editada pela New Age Entertainment (série completa); nota: esta edição traz também a opção de ouvir os episódios em Japonês, com legendas.
PEDRITO E OS SEUS AMIGOS (PETER RABBIT) - editada pela Prisvídeo



P.S - Se alguém tiver alguma coisa a acrescentar ou corrigir a esta lista, por favor diga-me!

quarta-feira, 24 de setembro de 2008


Criei este blog com vários objectivos, sendo um dos quais a divulgação das séries e filmes de animação dos anos 80, finais dos 70 e princípios dos 90, que tantas saudades deixaram no nosso país. É também meu objectivo, através do Animania Pura, prosseguir e melhorar o que comecei a fazer num antigo blog. Assim sendo, um outro objectivo é tentar recuperar as séries e filmes da época em questão (e as suas dobragens portuguesas originais). Para isso, esforçar-me-ei por fazer chegar a voz dos fãs dessa animação a quem edita DVD's em Portugal (tanto através da própria actividade deste blog, como contactando editoras, fazendo petições, etc...). Ainda com o mesmo objectivo de tentar recuperar essas séries (sobretudo) e filmes, pretendo criar aqui um espaço que possibilite, de várias formas, que os fãs da referida animação possam rever (ou ver, no caso de nunca terem visto) séries da época em questão, que não sejam editadas e que eu possua (gravei várias em VHS e tenho estado a passá-las para DVD). Nesse sentido, através deste blog procuro também quem tenha gravado em VHS episódios que me faltam das séries que gravei ou de outras das épocas referidas, para tentar pôr as mesmas ao dispôr do grande número de fãs que elas têm no nosso país.
Por fim, o Animania Pura pretende também divulgar séries e filmes de anime mais recentes, mas que mantenham a qualidade a que nos habituámos em grande parte dos animes das décadas que referi no início do post, até porque esses animes de qualidade actuais passam muitas vezes despercebidos em Portugal, uma vez que os muitas vezes chamados "4 canais" não os transmitem e a T.V Cabo passa muito poucos.
______________________________________________________________
Nota: Este post estará aqui apenas nos primeiros tempos do Animania Pura e somente porque, num blog, são os posts mais recentes os que estão mais visíveis. Passado esse tempo, tirá-lo-ei daqui e ele passará a estar só no início do blog.
FIM DOS POSTS QUE FIZ NO MEU ANTIGO BLOG E QUE, POR SEREM DA MINHA AUTORIA, TROUXE COMIGO PARA CÁ


A partir deste momento, os posts que vão surgir são novos, feitos já aqui.
Novo site ANIME in PT

Queria divulgar este excelente novo site, onde encontramos uma lista de todos os animes que passaram em Portugal. Por agora há coisas que lá faltam, como é natural, e, se desejarem e souberem informações que possam ser lá incluídas, até podem mandar um mail à autora. Mas ela explica tudo isto no site.
Acho que foi uma óptima ideia da autora fazer este site e que será muito útil a todos aqueles que gostam de anime. Ficam desde já aqui os meus parabéns à Misato, nome pelo qual ela é conhecida na net.

Deixo-vos o link aqui:

http://minis.home.sapo.pt/animePT/index.html
Série TAO TAO em DVD, com a dobragem que passou na RTP!

Pois é, trago mais uma óptima notícia para os fãs das séries de anime que foram transmitidas em Portugal nos anos 80 e princípios dos 90: a série TAO TAO está a ser integralmente editada pela PlanetadeAgostini e terá a dobragem da RTP, o que decerto vai ser uma delícia para todos aqueles que não imaginam as personagens com outras vozes. O primeiro volume foi posto à venda no dia 1 de Setembro.
Desde criança que acho esta série muito bonita, pelas histórias, que são adaptações de contos orientais (e não só), nas quais mergulhamos num mundo de fantasia, pelos valores nelas transmitidos e pela animação, que tem cenários que fazem lembrar a pintura chinesa e japonesa. Por tudo isto e porque sei que há muita gente que viu a série nos anos 80 e gostava de a rever, a PlanetadeAgostini está de parabéns.
Aqui fica o link para a página do site deles onde podem ler sobre a edição de TAO TAO: http://www.planetadeagostini.pt/colecionavel/tao-tao.html


Deixo-vos também o genérico que cá passou na televisão (e que estará nos DVDs):




P.S - Uma nota que, embora não seja sobre anime, não resisto a fazer, pois gosto muito da série e de certeza que não sou a única (poderei sempre dar a desculpa de que também é sobre uma série antiga, que deixou muita gente com saudades, pelo que não está assim tão longe da temática do blog ;-) ! ): a PlanetadeAgostini vai também editar as 9 temporadas de "Uma Casa na Pradaria", assim como os 3 filmes que se seguiram às 9 temporadas da série. :-D Aqui fica o link para a página deles sobre a edição: http://www.planetadeagostini.pt/colecionavel/uma-casa-na-pradaria.html

Vídeo com mais créditos finais de séries de anime antigas


Entre os créditos finais que encontrarão aqui, estão os de "David, o Gnomo", "Alice no País das Maravilhas", "O Panda Tao Tao", "Zorro" e "O Ursinho Misha". . Divirtam-se! :)
Mais uma vez, quero agradecer a colaboração ao fã destes animes que fez este vídeo.
Pelas razões que já referi no último post com genéricos, quero ainda informar aqui que algumas destas séries já têm edição portuguesa (total ou parcial).
"O Panda Tao Tao" e o "Zorro" começaram a ser editadas pela Prisvídeo, sendo que existem à venda 5 volumes da primeira (o último volume saiu muito recentemente) e 3 da segunda. Ambas têm a dobragem portuguesa com que passaram na televisão. Só esperemos que a Prisvídeo não deixe as séries a meio...
Quanto à "Alice no País das Maravilhas", a PlanetadeAgostini editou a série completa e a Prisvídeo lançou grande parte dela (os dvds não são é muito fáceis de encontrar, creio...). Também neste caso tanto uma edição como outra têm a dobragem portuguesa com que a série passou na RTP.
"O Ursinho Misha" foi editado por cá na totalidade pela New Age Entertainment. São 4 volumes e a série pode ser ouvida em Japonês, com legendas, e também numa dobragem portuguesa feita agora (pelo que sei, como tantas outras dobragens da RTP - infelizmente, a maioria -, a dobragem portuguesa original ou anda perdida ou foi para o lixo... Eu já nem vou comentar aqui este assunto lamentável...).
Aqui fica o vídeo:


Vídeo com mais genéricos de séries

Aqui têm mais um vídeo para relembrarem outros genéricos, entre os quais os de "Conan, o Rapaz do Futuro", "Perrine", "A Senhora Pimentinha" e "Bocas".
Aproveito para informar (pelo que percebo há pessoas para as quais estas informações são úteis) que já há edição portuguesa de "Conan, o Rapaz do Futuro". A editora é a New Age Entertainment e são duas caixas, cada uma com 3 dvds, sendo que os 6 dvds da série também são vendidos em separado. Têm duas opções de áudio: Japonês, com legendas em Português, ou dobragem portuguesa. Já existe também edição de "Bocas", cuja editora é a Prisvídeo.
Quero ainda agradecer a colaboração ao fã que fez este vídeo, tal como outros que já aqui pus.
Divirtam-se com os genéricos! :)


Há uns tempos, fiz aqui um conjunto de posts com as letras portuguesas dos genéricos das séries de anime antigas. Venho agora retomar isso, trazendo desta vez a letra da canção final da "Flora"/"Família Robinson", cuja letra do genérico já pus aqui no blog nessa altura de que vos falei.


Letra da canção final de FLORA




Flora, bonita, Flooora…
Não te quero ver triste assim a ouvir o mar,
Mesmo que algum amigo pareça chamar!
Há dias em que as saudades nos fazem ouvi-los chamar...
Flora, p'ra quê chorar?
Flora, põe o olhar no horizonte,
Sabe que um dia um navio pode passar!
Flora, vai acenar no cimo do monte,
sabe que um dia um navio irá chegar!
Flora, bonita, Flooora…
ESPAÇO PARA COLOCAR E COMENTAR LINKS DE ANIMES

Seguindo a sugestão de um visitante, aqui fica um espaço para colocarem links de animes antigos e comentá-los uns com os outros.

Divirtam-se! :)
Excerto da série "Joaninha"


Aqui têm o início do primeiro episódio da "Joaninha", tirado das cassetes que gravei na altura em que a série passou na RTP e que já estão passadas para DVD.
Espero que saiba bem relembrar a série (para quem a viu na altura) e que se divirtam com o excerto! :)


O LAGO DOS CISNES


Na época em que na RTP passavam as séries de anime de que aqui temos falado, nos clubes de vídeo, entre outras "pérolas", encontrávamos o filme "O Lago dos Cisnes", um anime produzido em 1978 e de seu título original "Hakuchou no Mizuumi". É de referir que este filme, cuja banda sonora é exactamente o maravilhoso bailado "O Lago dos Cisnes", do famoso compositor Tchaikovsky, ganhou um prémio no Festival de Cinema de Moscovo.



O bailado de Tchaikovsky é inspirado numa antiga lenda alemã. Por sua vez, o filme é, no geral, fiel ao bailado, mantendo uma atmosfera séria e sombria (ainda que haja personagens cómicas, como os dois esquilos Hans e Margarita), que condiz muito bem com a belíssima música.


A história começa quando o príncipe Siegfried, num passeio a cavalo, encontra um cisne que usa uma coroa. Algo na ave atrai o príncipe, que decide por isso seguir o animal e descobre assim que ele é, na verdade, uma princesa (Odette), a qual fora enfeitiçada e que, por isso, durante o dia se transforma num cisne. Só o Amor Verdadeiro pode quebrar o feitiço de Odette...

Este filme, pela sua beleza, ficou na recordação de muita gente que o viu na altura em que estava disponível nos clubes de vídeo do nosso país. Recentemente, surgiu uma edição portuguesa em DVD, da editora New Age Entertainment.



Deixo-vos aqui um trailer do filme:







Hoje, trago-vos mais um excerto de uma série que cá passava na RTP nos finais dos anos 80/princípios dos 90. Lembram-se do "Bouli"? Aqui fica um excerto!
Uma curiosidade: reparem que há muitas vozes conhecidas, de actores que deram a sua voz a personagens daquelas séries de que já muito aqui falámos e que fizeram tanto sucesso entre nós. É interessante reparar nisso e tentar ver a que personagem nossa conhecida é que a voz x ou y corresponde. :)